On my recent blog on Brunei's Time Line, one commentator got carried away and she started to talk about events in the past before moving on to nicknames. I enjoyed what she wrote and I offered for her to write a whole blog about it and I will put it up. But up to now, I have not received anything from her. So, Hajah Yati, if you are reading, my offer still stands. And for the rest of you readers out there, if you don't have your own blogsite, I am most ready to offer my site for the occassional blogs that you want to write - just make sure the blogs are Brunei related. You can set up your own blogsite once you feel comfortable. As someone later on commented, it will be nice to read someone else's blogs too on this website. At least on this one, you get an instant 300+ readers a day. So, please, my e-mail is admin@bruneiresources.com. Do write.I don't have much on nicknames to write on as suggested by Hajah Yati. I remembered when I was at school (primary), I have friends called Tulang (bones), Muam and some other wierd names. They have perfectly beautiful real names but for some reasons which I can't fathom, they go by these nicknames. As I grow older one nickname which keeps cropping up is Fusoy which is Yusof spelled backwards. Why? I have no idea.
Today I am going to concentrate on what titles you use to call your uncles and aunties. In fact this is a test as to whether the gelaran or the titles which you use for your uncles and aunties are 'correct'. Malays are pretty unusual in having specific titles for uncles and aunties. I could be wrong but so far I don't know of any other races' cultures which distinguished between the various uncles and aunties.
According to the Kamus Bahasa Brunei and verified by Kamus Nusantara, the titles that you (if you are a Brunei Malay) should called your uncles and aunties should be in the following order from the oldest to the youngest:-
1. tua (easy, this means oldest)
2. anjang
3. tangah or angah (comes from the word 'tengah' or 'middle')
4. iring
5. uda
6. amit
7. bungsu or usu or uchu (also easy, this means youngest)
Most families would get the oldest and the youngest correct. Most others would get some of the 'in betweens' mixed up. Some would make them up as they go along. Some would run out of titles simply because there are too many uncles and aunties. The official numbers here only go up to 7 but I know of a few families whose siblings number exceeded 16. Some families would repeat them, so the male uncle may be called tangah laki and a later female auntie called tangah bini. The only problem is when they get married - the wife of tangah laki should be called tangah bini and vice versa but the title is already used. In my wife's family, the Uda got split into Uda Hitam and Uda Puteh. So there are myriads of usage. To say whether the above order is correct is indeed debatable. But that's the official usage by the dictionary and I guess that makes them as official as can be.
The Malaysian Malays are slightly different using Long for the eldest instead of Tua, Ngah for Tangah, and I have never heard them use iring or amit. They also used the prefix Pak or Mak. So you would get Pak Long and Mak Long as opposed to the Brunei usage which would be Tua Laki and Tua Bini. My dad and mum got called Pak Teh and Mak Teh - I had trouble working out what number that title is - until mum told me that actually it refered to to their skin colour which is fair or white and hence the title 'puteh'. So they decided to use that.
I would really love to hear from you guys out there as to what titles you use for your uncles and aunties.























